Translation of "vital that" in Italian


How to use "vital that" in sentences:

I think it's vital that she continue coming.
Credo sia vitale che continui a venire.
But it's vital that any servant of mine conduct himself properly.
E' indispensabile che ogni mio servitore si comporti a modo.
It is vital that we work to a few golden rules.
E' vitale attenersi ad alcuni principi.
Dr. Baltar... if something should happen to me, it is vital that you comprehend... and are familiar with the political structures beginning to fall into place here.
Dottor Baltar... se mi dovesse accadere qualcosa, e' di vitale importanza che lei comprenda e abbia familiarita' con la struttura politica, dalla base al vertice.
Marilyn, it is vital that we find this man Gredenko.
Marilyn, e' di vitale importanza trovare questo Gredenko.
It is absolutely vital that they get home.
E' assolutamente vitale che tornino a casa.
Now, when the reporter gets here, it is vital that we all follow my rules about how to deal with the media.
Ora, quando la cronista sara' qui, e' di vitale importanza che tutti noi seguiamo le mie regole su come trattare con i media.
It is therefore vital that we put on a good show for them.
E' dunque FONDAMENTALE offrire loro un bello spettacolo.
It is vital that the people asking “why?” be the people who know the system that is broken.
È vitale che le persone chiedano "perché?" Siano le persone che conoscono il sistema che è rotto.
A vehicle can be very heavy to tow, and it is vital that the tow rope do not get damaged.
Un veicolo può essere molto pesante da trainare ed è fondamentale che la fune da traino non venga danneggiata.
For students to achieve a high score in IELTS, it is vital that they not only have good language skills, but that they also understand the exam they will be taking.
Per fare in modo che gli studenti raggiungano un punteggio elevato IELTS, è fondamentale non solo che abbiano buone conoscenze linguistiche, ma che comprendano anche la struttura dell'esame.
It is vital that we remain and successfully defend the Suez Canal, a point that I will be making in person to the Commonwealth Heads, when I host them for the weekend at Chequers.
È di vitale importanza rimanere e difendere il Canale di Suez, un punto che comunicherò personalmente ai Capi del Commonwealth, quando li ospiterò per il fine settimana a Chequers.
It's vital that you know the truth.
È fondamentale che tu sappia la verità.
Something so vital, that... the fabric of your life may begin...
Una cosa così importante che... la tua vita potrebbe essere...
It is vital that we act swiftly to secure peace and vital that we British spearhead the effort.
E' di vitale importanza agire per assicurare la pace e noi inglesi dobbiamo essere alla guida dell'azione.
If you spot a suspicious lesion, it is vital that you have it checked by a doctor or preferably a dermatologist as soon as possible.
Cosa fare in seguito Se individui una lesione sospetta, è essenziale che un medico o preferibilmente un dermatologo la controlli al più presto possibile.
However... since it is vital that we continue with our mission, we will return your equipment to you after its completion.
Tuttavia, dovendo portare avanti questa missione, ti restituiremo l'attrezzatura quando sarà tutto finito.
'It was vital that John stayed just where I'd put him 'and that way his view was blocked by the ambulance station.'
Era fondamentale che John restasse esattamente in quel punto, così che avesse la visuale bloccata dal deposito delle ambulanze.
Alice, you know it's vital that we win Belmont tomorrow.
Alice... sai che è fondamentale vincere le Belmont domani.
Obviously, Victoria would never accept a gesture from me, so it's vital that my name be kept out of the story...
Ovviamente Victoria non accetterebbe mai un gesto del genere da me, quindi e' fondamentale che il mio nome rimanga fuori.
You see, it's vital that we get it exactly right.
Vede, non possiamo permetterci di commettere errori.
Turning you back to your old self is the primary objective, but it is vital that we're able to do the same with all the other zombies we believe are out there.
Farti tornare quella di una volta e' il nostro obiettivo principale. Ma e' di vitale importanza... che riusciamo a fare lo stesso con tutti gli altri zombie che ci sono la' fuori.
It is vital that European defence industry remains a world-leading centre for manufacturing and innovation, creating highly qualified jobs and growth.
È essenziale che l'industria europea della difesa continui ad essere un centro di riferimento a livello mondiale per la fabbricazione e l'innovazione, creando posti di lavoro altamente qualificati e promuovendo la crescita.
More than ever, it’s vital that employers and workers understand the potential risks and take preventive action.
Più che mai, è fondamentale che i datori di lavoro ed i lavoratori capiscano i rischi potenziali ed adottino azioni preventive.
It is vital that Sri Lanka ensures that its international obligations, and in particular the International Covenant on Civil and Political Rights, are implemented.
E' indispensabile che lo Sri Lanka assicuri l'attuazione dei suoi obblighi internazionali, in particolare del Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici.
As head of protocol, it is vital that...
In quanto responsabile del protocollo, e' vitale che...
It is vital that we get China onside.
E' di vitale importanza che la Cina sia dalla nostra parte.
In circumstances like these, it's vital that we perform a CAT scan so we can rule out a brain haemorrhage.
In circostanze come queste, è vitale che eseguiamo una TAC in modo da escludere l'emorragia cerebrale.
It's vital that the transgressors understand the rules they have broken.
E' vitale che i trasgressori capiscano le regole che non hanno rispettato.
You see why it is vital that you complete the task at hand?
Capisci perche' e' cosi' importante portare a termine il compito?
It is vital that you tell Snow White what I just told you.
E' d'importanza vitale che tu dica a Biancaneve quello che ti ho appena detto.
I am trying, and so far failing, to persuade his lordship to bring the staff levels back up to snuff, but until he does it is vital that you pull your weight.
Mrs Hughes... sto provando, senza risultato al momento, a convincere Sua Signoria a riportare il numero del personale a un livello accettabile, ma finche' non lo fara' e' d'importanza vitale che facciate la vostra parte.
Mr Burroughs, sir, it is vital that you tell no-one where we are going tonight.
Signor Burroughs, è importantissimo che non diciate a nessuno dove andremo stasera.
It is vital that we further strengthen the solidity of financial institutions and put in place new rules in order to be better prepared for the crises of tomorrow.
Occorre assolutamente rafforzare ulteriormente la solidità degli istituti finanziari e introdurre nuove regole in modo da essere pronti a far fronte alle possibili crisi future.
It’s vital that every new generation of drivers understands how important an invention it is.
È di vitale importanza per la nuova generazione di autisti comprendere la portata di questa invenzione.
Whether you sign online or on paper, it’s vital that you provide all the information requested on the form and fill it in accurately, otherwise your signature might not be counted.
Sia che tu firmi online o su carta, è fondamentale che tu fornisca tutte le informazioni richieste sul modulo e lo compili accuratamente, altrimenti la tua firma potrebbe non essere conteggiata.
There's no law that's been passed specifically authorizing this technique, and because of its power and potential for abuse, it's vital that we have an informed public debate.
Non è stata passata alcuna legge che autorizzi specificatamente l'uso di questa tecnica, e considerata la sua potenza e il suo potenziale abuso, è fondamentale che nasca un dibattito pubblico informato.
It is vital that the ideas that are nurtured in TED, that the ideas that we think about look forward, and make sure that this will be the most glorious century, and not one of eco-disaster and eco-collapse.
E vitale che le idee che nascono a TED che le idee alle quali pensiamo, guardino al futuro, e che ci assicuriamo che questo sarà il secolo più glorioso, e non quello dell'eco-disastro, e dell'eco-collasso.
And there is so much shared sense of what we need to do, that it is vital that we all come together.
E ci sono così tante ragioni condivise su ciò che abbiamo bisogno di fare, che diventa vitale unirsi.
2.3889229297638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?